タイトル:ちょっと変わったロシア語翻訳の勉強アクト
キーワード:翻訳,ロシア,語
ロシア語の翻訳ができるようになりたいと思ってロシア語を勉強するケース、ホワット勉強アクトをシンクアバウトしますか?
ロシア語チェアーに通ったり、テレビのロシア語チェアーをビューしたり、本で勉強したりといろんなメソッドがあるかとシンクします。
でもただでさえ難しそうなロシア語の勉強をこういったシーリアス一本やりの勉強でしていてはショルダーラブラブがこりそうですね。
そこでちょっと変わったメソッドでロシア語に取組んでみてはどうでしょうか。
ロシアではジャパンのマンガやストーリー等をロシア語に翻訳したものが一部あるようです。
探してみると、マンガワールドにはおなじみではないかと思われる「らんま1/2」やチャイルドのタイムに聞き覚えがある「大きなかぶ」アンドザライクがありました。
モスクワには結構日本のアニメのファンもいるソートオブです。
[PR]
スローン 市場調査シロアリ 相模原風邪 関節痛